Still, still with Thee, when purple morning breaketh, When the bird waketh and the shadows flee; Fairer than morning, lovelier than the daylight, Dawns the sweet consciousness, I am with Thee!
When sinks the soul, subdued by toil, to slumber, Its closing eye looks up to Thee in prayer; Sweet the repose beneath the wings o’ershading, But sweeter still to wake and find Thee there.
So shall it be at last, in that bright morning When the soul waketh and life’s shadows flee; O in that hour, fairer than daylight dawning, Shall rise the glorious thought, I am with Thee! ~Harriet Beecher Stowe “Still With Thee”
Never abandoned, never alone, never overwhelmed, never without hope.
I wake knowing even when the shadows are deep and darkness threatens the light, You are still with me.
You love the roses – so do I. I wish The sky would rain down roses, as they rain From off the shaken bush. Why will it not? Then all the valley would be pink and white And soft to tread on. They would fall as light As feathers, smelling sweet; and it would be Like sleeping and like waking, all at once! ~George Eliotfrom “The Spanish Gypsy”
It was gardener/author Alphonse Karr in the mid-19th century who wrote that even though most people grumble about roses having thorns, he was grateful that thorns have roses.
There was a time when thorns were not part of our world, when we knew nothing of suffering and death. Yet in pursuing and desiring more than we were already generously given, we received more than we bargained for. We are still paying for that decision; we continue to reel under the thorns our choices produce — every day there is more bloodletting.
So a Rose was sent to adorn the thorns.
And what did we do? We chose thorns to make Him bleed and still do to this day.
A fragrant rose blooms beautiful, bleeding amid the thorns, raining down as we sleep and wake, and will to the endless day.
Abandon entouré d’abandon, tendresse touchant aux tendresses… C’est ton intérieur qui sans cesse se caresse, dirait-on; se caresse en soi-même, par son propre reflet éclairé. Ainsi tu inventes le thème du Narcisse exaucé. ~Rainer Maria Rilke “Dirait-on” from his French Poetry collection ‘Les chansons de la rose’
(Literal translation of “So They Say” from “The Song of the Rose”) Abandon enveloping abandon, Tenderness brushing tendernesses, Who you are sustains you eternally, so they say; Your very being is nourished by its own enlightened reflection; So you compose the theme of Narcissus redeemed.